Перевод "сотворение мира" на английский

Русский
English
0 / 30
сотворениеmaking creation
Произношение сотворение мира

сотворение мира – 30 результатов перевода

И кричать каждому встречному,
Что с момента сотворения мира ни одна женщина и ни один мужчина
Никогда не были так счастливы, как мы сегодня вечером.
And shout to everyone in sight
That since the world began No woman or a man
Has ever been as happy As we are tonight
Скопировать
И кричать каждому встречному,
Что с момента сотворения мира
Ни одна женщина и ни один мужчина
And shout to everyone in sight
That since the world began
No woman or a man
Скопировать
Я хочу сказать, там просто яблоку негде было упасть.
И Бруно, который не знал меня со времён сотворения мира, отвез меня к себе.
У него не было зубной пасты, и у меня во рту ощущение, как будто кто-то прошёл там в грязных ботинках...
I mean, there wasn't even an inch of floor space left, and so Bruno, who didn't know me from Adam...
Or Eve. Well, Bruno took me home to his place.
He didn't have any toothpaste though, and my mouth feels like somebody walked through it with their shoes on.
Скопировать
Да. По утрам отец Дугал любит есть пирожки.
Не думаю, что Господь включал пирожки в план сотворения мира.
Думаю, включал как и все остальное.
Yes, Father Dougal likes his Pop-Tarts first thing.
I don't think Pop-Tarts have any place in Our Lord's plan for the world.
They have as much a place as anything else.
Скопировать
Ты забыл, что он натворил?
Это было еще до сотворения мира, Кевин.
5 секунд, 4, 3...
Remember what he did?
It was before the beginning of time.
5 and 4, 3....
Скопировать
А почему нет?
Я нахожусь на земле с людьми с самого сотворения мира!
Я вынашивал каждую новинку, о которой мечтал человек!
Why not?
I'm here on the ground with my nose in it since the whole thing began!
I've nurtured every sensation man has been inspired to have!
Скопировать
Несмотря на то, что при объективном рассмотрении они выглядят как радиоактивные овощи из вселенной.
Величайшим секретом сотворения мира останется вопрос:
"Почему половые органы не имеют форму чего-нибудь такого, что радовало бы глаз?" "Чего-нибудь вроде старой курительной трубки или полимерной вазы ручной работы."
Although they, objectively, look like radioactive veggies from outer space.
Obviously the secret of their looks will remain for eternity:
how come genitals aren't shaped like something that is appealing to the eye, for example, the shape of cyclamen or a mouth-blown resin vase.
Скопировать
Больше не будет фотографий, на которых одни только женщины.
Сотворение мира в картинках. Адам и Ева в райском саду.
В следующем месяце я хочу, чтобы были фото красивых девочек, летающих на больших стеклянных распятиях.
There will be no more photo spreads of women alone.
From now on, sex will be presented in a more natural setting, with the man in the picture, you know, a Genesis pictorial with Adam and Eve getting it on in the Garden of Eden.
Then next month, I'd like to have, pretty girls all floating on big, glass crucifixes. Yeah.
Скопировать
От чего и с каких пор началось такое рвение никто точно не знает.
Как Платон с его историей о сотворении мира я не скажу без сомнений "Это правда".
Но я скажу "Враки это всё".
Where and when this compulsion came from no one can say for sure.
Like Plato and his tale of the world's creation, I won't say absolutely this is the truth.
But I will say it is a likely story.
Скопировать
Считается, что Омега была основным источником энергии для взрыва, который положил начало нашей вселенной.
Очередной миф о Сотворении Мира.
Возможно.
Some claimed Omega was the primal source of energy for the explosion that began our universe.
A creation myth, like any other.
Perhaps.
Скопировать
В смысле?
В начале сотворения мира наделил Бог солнце, Луну и другие планеты большой силой, которую они передают
и без которой ни растения, ни животные, ни человек не могли бы размножаться, как они это делают сейчас.
What are you?
In the very beginning, when the world was being created, God gave to the Sun, the Moon and to the other planets certain power, which they sent to the earth,
and without which, neither the plants, nor the animals and the man would be able to reproduce the way they do at present.
Скопировать
Дорогая Друзилла.
Я существовал с начала сотворения мира и буду существовать, пока последняя звезда не упадёт с небес.
И хотя я взял себе имя Гая Калигулы, я не человек.
Darling Drusilla...
I have existed from the morning of the world and I shall exist until the last star falls from the heavens.
Although I have taken the form of Gaius Caligula,
Скопировать
Пошёл прочь!
Я существовал со времён сотворения мира.
И хотя я взял имя Гая Калигулы, я - не человек!
Get off.
I have existed from the morning of the world, and I shall exist until the last star falls from the night.
Although I have taken the form of Gaius Caligula, I am all men as I am no man.
Скопировать
Был бы у меня голос, я бы пел хвалу лошадям.
Только лошадь сохранила свою первозданную красоту после сотворения мира.
Завтра я впрягу Антареса с внутренней стороны упряжки.
If I had a voice to sing, I would sing you the psalm of horses.
No other animal has descended so in scale from the first innocent falling of the world.
And tomorrow, I shall put Antares on the inside.
Скопировать
Я ненавижу то, что скрыто под ней.
Эту враждебность, которая омрачает жизнь человека от сотворения мира.
Она калечит и уродует нам подобных. Не убивает до конца, но заставляет влачить существование, не имея возможности дышать полной грудью.
It is the thing behind the mask I chiefly hate.
The malignant thing that has plagued and frightened man... since time began.
The thing that mauls and mutilates our race... not killing us outright, but letting us live on... with half a heart and half a lung.
Скопировать
Его величина ошеломила нас...
Там далеко, во времена, которые человек может себе только представить. началось сотворение мира...
Там началась жизнь...
We were stunned by its immensity.
Somewhere far, far away, in times man cannot imagine, the beginning lay.
Life began there.
Скопировать
Ты - это свет, ты все на свете.
Ты появилась в день сотворения мира. Ты первая женщина первого дня жизни на земле.
Ты мадонна, подруга, любовница, ангел. Ты тепло домашнего очага.
You're everything, Sylvia. You know that?
The first woman on the first day of creation.
You're mother, sister, lover, friend, angel, devil, earth, home.
Скопировать
Но ещё не родился тот человек... который так бы поцеловал ту, которую любит.
С сотворения мира ещё не было такого поцелуя.
Эй!
But this is a man who hasn't been born... kissing the one he loves.
There's never been a kiss like this since the world began.
Hyah!
Скопировать
На что уставились?
Впервые с момента сотворения мира здесь тает лед.
Подумайте об этом.
What are you looking at?
This is the first time since creation that ice has ever melted here.
Think about that.
Скопировать
А может быть, рапира!
Помилуй, замок твой от сотворенья мира!
К барьеру всё их племя! Когда упустишь время, то замка не вернёшь.
ckeys?
God forbid! You know nothing about forays.
But vassals can do the job, and we'll find them.
Скопировать
Почему?
Правильно делаешь, продолжая спрашивать "почему", однако от одного "почему" до другого, мы придём к сотворению
Хорошо.
Why?
You are quite right to keep asking me "why", but from one "why" to the next we'll go right back to the Creation of the World. - and beyond that knowing you- we'll never have time to talk about Karaba the Sorceress. She is the one you came to ask about.
Very well.
Скопировать
- Она? Мне нравится.
- Миф о сотворении мира, значит.
Не миф, а реальность.
- "She," I like that.
- Right, so it's a creation myth.
It's not myth, it's real.
Скопировать
Я прошел по восточным торговым путям, медь, олово, изучал языки тех мест, куда приходил,
И везде - мифы о сотворении мира, новые боги, так много, такие разные.
Наконец я понял, что, вероятно, это все чепуха.
So I followed the trade routes from the east, Copper, tin, Learning languages as I went.
Everywhere, creation myths, new gods, so many, so different.
I finally realized that it was... probably all hogwash,
Скопировать
Он говорил, что в будущем Люди будут рождаться без мужской розовой штучки, такова эволюция
Я просто вскипела от ярости, он посмел отвергать сотворение мира!
"Нет, сэр!" - Сказала я ему.
He told us that in the future, people will be born, without the influence of evolution.
I ontstak in anger, explanation on how they gave, the creations of God.
"No, sir," I said to him.
Скопировать
Это настоящая книга майя.
Смотри, здесь миф о сотворении мира.
Это первый отец.
This is an actual Mayan book.
Look. It explains the Creation myth.
You see, that's First Father.
Скопировать
Двадцать три?
Я представляю себе, как при сотворении мира вы, с вашим опытом в пару десятилетий, говорите Всемогущему
Мне особенно нравится Южная Америка, эта чудесная выпуклость и тонкое сужение, и пролив Магеллана, очаровательный штрих.
Twenty-three years old.
I can just imagine you at the creation, with your two decades of experience, saying to the Almighty,
"I think you've done a brilliant job with the world. "I especially like South America. Beautiful shape.
Скопировать
В прошлые века у человечества был вариант исключительно сверхъестественного объяснения.
Среди многих мифов о сотворении мира, в Книге Бытия показан создатель - Бог, сотворивший мир всего за
Наконец, в 19 веке наука воссоздала из осколков знаний то, что произошло на самом деле
In past centuries, humanity had no choice but to resort to a supernatural hypothesis.
Among the many creation myths around the world, the Book of Genesis imagined a designer God who fashioned the world and life in just six days.
Finally, in the 19th century, science pieced together what had really happened.
Скопировать
В каком-то смысле я это имел в виду, поскольку все люди биологически являются животными.
Подход Хаббарда заключается в том чтобы преподавать эволюцию как еще одну теорию наряду с сотворением
Или так называемым Разумным Замыслом, в котором заявляется что Бог помогал эволюции.
Which of course in some sense I was, because all humans are all animals.
Haggard's approach is to say let's teach evolution as just another theory alongside the Bible's creation story.
Or so-called Intelligent Design, which claims God helped evolution along.
Скопировать
ГОРИЗОНТ
, это Обезьянья песня, и она про эту идиотскую теорию эволюции, которая отрицает Библейскую историю сотворения
В сентябре 2005го начался знаковый судебный процесс в США
There have been angry protests against the use of genetically modified foods. is time for us to say no, we don't want it, we don't want their new technology. Science created our modern world.
So I want to understand why science appears to be under such attack? And whether For me, becoming president of the
Royal Society has been the culmination of a lifetime's fascination with science, and my attempts to answer questions about the world around me. I have been interested in science all my life. It started when I was at primary school.
Скопировать
Но я думаю, что люди должны выдвигать идеи, просто из приверженности к идее, если мы, конечно, рассчитываем когда-нибудь решить эти проблемы.
Гарретт Лизи, возможно, первый, кто раскрыл математику сотворения мира, добившись успеха там, где потерпели
Но что если он ошибается? Или хуже - что если вообще не может быть никакой математической теории, объединяющей вселенную?
Just before the sun comes up, it tips the shell up, the water runs down to its mouth. It has a good drink, goes off and hides for the rest of the day.
Michael began sketching designs for an equivalent of the beetle's shell that farmers could use to give plants a drink. Usually, we use greenhouses to trap the sun's heat.
But Michael turned that idea upside down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сотворение мира?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сотворение мира для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение